h1

h2

h3

h4

h5
h6
% IMPORTANT: The following is UTF-8 encoded.  This means that in the presence
% of non-ASCII characters, it will not work with BibTeX 0.99 or older.
% Instead, you should use an up-to-date BibTeX implementation like “bibtex8” or
% “biber”.

@PHDTHESIS{Franssen:60520,
      author       = {Franssen, Marguerite},
      othercontributors = {Butzkamm, Wolfgang},
      title        = {{B}ilingualer {U}nterricht in den {N}iederlanden und in
                      {D}eutschland : eine {V}ergleichsstudie},
      address      = {Aachen},
      publisher    = {Publikationsserver der RWTH Aachen University},
      reportid     = {RWTH-CONV-122225},
      pages        = {336 Bl},
      year         = {2002},
      note         = {Aachen, Techn. Hochsch., Diss., 2002},
      abstract     = {The main aim of this dissertation is to determine whether
                      and how the Netherlands and Germany can enrich each other in
                      developing bilingual education. In bilingual education the
                      content of a school subject (like geography, history or
                      mathematics) is taught through the medium of a foreign
                      language. In traditional language lessons, the focus is on
                      the language itself. In bilingual education the medium and
                      the content of instruction are equally important. Language
                      is not only taught, but also used. The first part of this
                      study describes the history and the current situation of
                      bilingual education in both the Netherlands and in Germany.
                      Bilingual education on both sides of the border was analysed
                      regarding the aims and methods of teaching, the languages
                      and subjects chosen, the curriculum material, examinations,
                      certificates and diplomas, teacher training, the financial
                      aspects as well as its research findings and evaluation.
                      Classroom observation and numerous interviews with people
                      involved in bilingual teaching revealed a lot of different
                      variables influencing the classroom process and the output
                      of teaching. This dissertation provides a survey of these
                      variables, its problems and more important a key to solving
                      these problems. The experiences on both sides of the border
                      provide important information, although both the German and
                      the Dutch bilingual models are developed in different
                      national and regional contexts. The establishment of a
                      network for bilingual education in Europe could be a
                      meaningful basis for a fruitful exchange of theories and
                      models. Networks are well known for the stimulating
                      possibilities they offer as a forum for the exchange and
                      dissemination of information. This dissertation is an
                      attempt into this direction. The second part of this
                      dissertation pays attention to classroom processes and
                      behaviours of both students and teachers (approaches,
                      methods, strategies, techniques). The focus is on the
                      learning environment itself through naturalistic inquiry, a
                      research paradigm in which naturally occurring events are
                      studied. Several Dutch-English lessons in geography, history
                      and mathematics in a Dutch secondary school were taped and
                      transcribed. Methods and materials used in teaching the two
                      languages were examined, as were other relevant factors.
                      Besides classroom observation data collection included
                      half-structured interviews with the co-ordinator and
                      teachers involved in bilingual education, the analysis of
                      education policies and recent publications on bilingualism.
                      The data gained by classroom observation, transcriptions and
                      interviews lead to the conclusion that under the given
                      circumstances the school does not benefit at the most from
                      the advantages of bilingual education. Teachers should
                      become better equipped for their new challenge. The first
                      research findings on the issue proved bilingual education in
                      both the Netherlands and in Germany to have positive
                      consequences. Compared to traditional foreign language
                      teaching its superiority was even proved. However, it is
                      important to realise that the results achieved by means of
                      bilingual education are still provisional results. We must
                      improve teacher preparation, reinforce and intensify
                      bilingual education, promote the implementation of new
                      bilingual models, but in the meantime evaluate the existing
                      programmes.},
      cin          = {700000},
      ddc          = {370},
      cid          = {$I:(DE-82)700000_20140620$},
      typ          = {PUB:(DE-HGF)11},
      urn          = {urn:nbn:de:hbz:82-opus-3882},
      url          = {https://publications.rwth-aachen.de/record/60520},
}