h1

h2

h3

h4

h5
h6


001     853784
005     20251009153319.0
024 7 _ |2 HBZ
|a HT021561523
024 7 _ |2 Laufende Nummer
|a 41615
024 7 _ |2 datacite_doi
|a 10.18154/RWTH-2022-09073
037 _ _ |a RWTH-2022-09073
041 _ _ |a German
082 _ _ |a 400
100 1 _ |0 P:(DE-82)IDM04336
|a Capacchietti, Francesca
|b 0
|u rwth
245 _ _ |a Linguistische Enkodierung von Emotionen in zweisprachigen Kinderbüchern
|c vorgelegt von Francesca Capacchietti
|h online
260 _ _ |a Aachen
|b RWTH Aachen University
|c 2021
260 _ _ |c 2022
300 _ _ |a 1 Online-Ressource : Illustrationen, Diagramme
336 7 _ |0 2
|2 EndNote
|a Thesis
336 7 _ |0 PUB:(DE-HGF)11
|2 PUB:(DE-HGF)
|a Dissertation / PhD Thesis
|b phd
|m phd
336 7 _ |2 BibTeX
|a PHDTHESIS
336 7 _ |2 DRIVER
|a doctoralThesis
336 7 _ |2 DataCite
|a Output Types/Dissertation
336 7 _ |2 ORCID
|a DISSERTATION
500 _ _ |a Veröffentlicht auf dem Publikationsserver der RWTH Aachen University 2022
502 _ _ |a Dissertation, Rheinisch-Westfälische Technische Hochschule Aachen, 2021
|b Dissertation
|c Rheinisch-Westfälische Technische Hochschule Aachen
|d 2021
|g Fak07
|o 2021-10-29
520 3 _ |a Die linguistischen Enkodierungen von Emotionen können sowohl die Sprachkompetenz der Kinder als auch ihre Wahrnehmung und Konzeptualisierung prägen. Diesbezüglich wurde ein Korpus (120 Texte) aus zweisprachigen Kinderbüchern in den Sprachkombinationen Deutsch-Französisch und Deutsch-Italienisch zusammengestellt und untersucht mit dem Ziel, Gemeinsamkeiten und Unterschiede der sprachlichen Enkodierung von Emotionen zu beschreiben. In der Analyse trifft der Diskurs zur linguistischen Relativität auf die Untersuchung potentiell universaler Konzeptualisierungsmechanismen, wie das Embodiment. Die durchgeführte Analyse geht in einem qualitativen Untersuchungsvorgehen sowohl auf die Denotation als auch auf die Konnotation ein. Quantitative Korpusdaten werden dabei für eine detailliere Darstellung zusätzlich eingebunden.
|l ger
520 _ _ |a The linguistic encoding of emotions can shape children's language skills as well as their perception and conceptualizations. In this context, a corpus (120 texts) of bilingual children's books in the language combinations German-French and German-Italian was analyzed, in order to describe the differences and the similarities in the linguistic encoding of emotions. This research combines a focus on both linguistic relativity and potentially universal mechanisms of conceptualization, like embodiment. The research methodology employs a qualitative approach to investigate and describe denotation and connotation. Quantitative corpus data are also included in the assessment for a deeper understanding of the results.
|l eng
588 _ _ |a Dataset connected to Lobid/HBZ
591 _ _ |a Germany
653 _ 7 |a bilingual children's books
653 _ 7 |a bilingualism
653 _ 7 |a embodiment
653 _ 7 |a emotions
653 _ 7 |a language universals
653 _ 7 |a linguistic relativity
653 _ 7 |a metaphor
653 _ 7 |a metonymy
653 _ 7 |a multilingualism
700 1 _ |0 P:(DE-82)IDM01478
|a Ströbel, Liane Susanne
|b 1
|e Thesis advisor
700 1 _ |0 P:(DE-82)IDM01016
|a Rieger, Angelica
|b 2
|e Thesis advisor
|u rwth
856 4 _ |u https://publications.rwth-aachen.de/record/853784/files/853784.pdf
|y OpenAccess
856 4 _ |u https://publications.rwth-aachen.de/record/853784/files/853784_source.doc
|y Restricted
856 4 _ |u https://publications.rwth-aachen.de/record/853784/files/853784_source.docx
|y Restricted
856 4 _ |u https://publications.rwth-aachen.de/record/853784/files/853784_source.odt
|y Restricted
909 C O |o oai:publications.rwth-aachen.de:853784
|p openaire
|p open_access
|p VDB
|p driver
|p dnbdelivery
910 1 _ |0 I:(DE-588b)36225-6
|6 P:(DE-82)IDM04336
|a RWTH Aachen
|b 0
|k RWTH
910 1 _ |0 I:(DE-588b)36225-6
|6 P:(DE-82)IDM01016
|a RWTH Aachen
|b 2
|k RWTH
914 1 _ |y 2021
915 _ _ |0 StatID:(DE-HGF)0510
|2 StatID
|a OpenAccess
920 1 _ |0 I:(DE-82)794320_20140620
|k 794320
|l Lehr- und Forschungsgebiet Interkulturelle Studien - Romanistik
|x 0
920 1 _ |0 I:(DE-82)794220_20140620
|k 794220
|l Lehr- und Forschungsgebiet Romanische Sprachwissenschaft (N.N.)
|x 1
980 1 _ |a FullTexts
980 _ _ |a I:(DE-82)794220_20140620
980 _ _ |a I:(DE-82)794320_20140620
980 _ _ |a UNRESTRICTED
980 _ _ |a VDB
980 _ _ |a phd


LibraryCollectionCLSMajorCLSMinorLanguageAuthor
Marc 21